English below
Talmud:
Repens-toi un jour avant ta mort,
c'est-à-dire immédiatement,
car tu ne connais pas le jour de ta mort.
****************
Repent yourself one day before your death,
that is right now,
for you don't know which day you will die.
(My translation, HC)
*****************
À appliquer collectivement autant qu'individuellement!
Voir aussi, Archives du présent site: Celui qui meurt avant qu'il ne meure ne meurt pas lorsqu'il meurt
[ Publié le 31 mai 2008 ]
To be applied collectively as well as individually!
See also:Celui qui meurt avant qu'il ne meure ne meurt pas lorsqu'il meurt meaning: «He who dies before he dies does not die when he dies.»in the «archives» of the present site, May 31, 2008
Phrase citée par Jon Kabat-Zinn, Ph.D.
Ailleurs dans ses écrits, Kabat-Zinn affirme que l'individu tricote tout au cours de sa vie son parachute en vue de l'ultime saut, la mort.
Dans un de ses livres, Coming to Our Senses il mentionne que chacune de nos expirations est une mort et chacune de nos inspirations une renaissance.
Il y affirme aussi le sens de mourir à soi-même, au soi-même qui voit la vie qu'à travers son nombril pour renaître à un soi-même éveillé à autrui et aux façons différentes de voir la vie et dans la vie.
[ Publié le 31 mai 2008 ]
******************
SVP votre commentaire via ce site. Please your comment using this website.
*******************
Opt Out: professorat@ecologiehumaine.org